各二级部门:
为深入贯彻落实对外传播与翻译行业高质量发展要求,夯实翻译理论研究、技术创新与行业实践基础,助力中华文化国际传播、地方特色文化对外推介及翻译人才队伍建设,充分发挥翻译行业智库作用,经中国翻译协会授权,现正式启动中国翻译协会地方专项课题申报组织工作。为规范申报流程、明晰申报要求,现将有关事项通知如下:
一、选题方向
本次课题聚焦翻译领域理论研究、技术应用、行业发展、人才培养与国际传播等核心维度,选题方向广泛、贴合行业前沿与地方发展需求,具体包括但不限于以下类别,申报人可结合自身研究基础与实践优势自主拟定细化选题:
1.习近平新时代中国特色社会主义思想对外译介研究与实践
2.地方特色文化翻译与国际传播路径研究
3.公共公示语翻译规范化建设与实践研究
4.新时代翻译行业发展现状、痛点梳理与未来趋势研究
5.翻译行业标准现状梳理、优化路径与实践应用需求研究
6.人工智能赋能翻译的技术创新、场景应用与产业融合研究
7.翻译专业教育教学改革与实践典型案例分析研究
8.非通用语种翻译人才培养体系构建与翻译实践创新研究
9.经贸、医疗、法律、科技、应急等垂直领域翻译人才培养与实践应用研究
10.文化出海背景下翻译赋能品牌传播、内容输出与全球传播实践研究
11.中国文学作品海外翻译、传播现状与国际化推广路径研究
12.技术传播领域的翻译规范、实践难点与优化策略研究
二、课题类型
本次申报课题分为重点项目、一般项目、学生项目三类,分类立项、分类管理、分类结项,适配不同研究群体、研究深度与实践场景。
三、申报条件
所有申报人员须恪守学术诚信,遵守科研管理规范,严格满足对应类别课题申报要求,具体条件如下:
(一)重点项目、一般项目
1.申报人须为我省各类高等院校、科研院所、行政机关、企事业单位中,从事翻译教学、理论研究、翻译实务、国际传播相关工作的在职人员(含博士后研究员),具备扎实的研究基础与实践能力。
2.重点项目申报人须具备副高级及以上专业技术职务或博士学位,具备牵头开展专项课题研究的能力与条件。
3.兼职人员申报须由所属兼职单位严格审核其正式聘用关系真实性,全程承担项目管理职责,并出具信誉承诺,保障课题研究有序推进。
(二)学生项目
1.申报人须为省内高校在读全日制、非全日制博士研究生、硕士研究生,且申报时距离毕业时间不少于1年,确保具备充足研究周期。
2.申报须同步提交1名翻译及国际传播相关领域副高级及以上职称专家出具的书面推荐信,佐证研究可行性与申报人研究潜力。
(三)通用申报规范
1.课题负责人同一年度仅可申报1项本专项课题;课题组成员(非负责人)年度内最多参与2项本专项课题申报,不得超限额申报、参与。
2.已承担其他各级各类科研项目的负责人,不得申报与现有项目内容相同、相近、重复的选题,杜绝科研内容重复立项。
四、研究期限与结项成果要求
各类课题实行固定研究周期管理,所有结项成果须与课题研究内容高度契合、紧密相关,成果发表须统一标注规范,知识产权归属明确,具体要求如下:
(一)重点项目
研究期限一般为年,满足以下任一条件即可申请结项:1.以独著或第一作者身份在省级以上公开期刊发表高质量学术论文2篇,其中至少1 篇为国内外核心期刊论文;2.正式出版相关领域学术专著或译著1部;3.编制并发布不少于3万字的高质量专项研究报告1部;4.编制翻译专业教育、行业培训专用教材1部;5.以牵头人或核心成员身份完成1项翻译技术研发落地项目。
(二)一般项目
研究期限一般为6个月,满足以下任一条件即可申请结项:1.以独著或第一作者身份在省级以上公开期刊发表学术论文1篇;2.编制完成不少于1.2万字的专项调研报告、技术应用研究报告1份;3.形成可落地、可推广的翻译专业教学改革成果1项;4.以核心成员身份参与完成1项翻译技术研发项目。
(三)学生项目
研究期限一般为6个月,满足以下任一条件即可申请结项:1.以独著或第一作者身份在公开期刊发表学术论文1篇;2.提交不少于5000字的高质量课题结项研究报告。
(四)成果统一规范
所有课题成果正式发表、出版或公示时,须统一注明“本课题属于中国翻译协会‘译研工程’”;所有课题研究成果知识产权、归属权归中国翻译协会所有。
五、经费来源
本次专项课题研究经费以协会会员单位自筹为主要渠道。同时,我会将积极统筹资源,主动争取各级财政专项支持、社会公益捐赠等外部资金,拓宽经费保障渠道,择优对优质重点课题给予专项经费资助,助力课题高质量落地实施。
六、具体申报时间及材料报送要求:
本次课题申报材料受理周期为2026年6月18日至2026年7月3日。
联系部门:外语系